Mag-search
Wikang Tagalog
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Iba pa
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Iba pa
Title
Transcript
Susunod
 

Sharing Master's Amazing Poems and Praying that All People Are Touched and Turn Away from War Forever

Mga Detalye
I-download Docx
Magbasa pa ng Iba

To the Supreme Master Television team, These are Master’s poems which She wrote when She was still in Âu Lạc (Vietnam), and at that time, the war was still going on in the country. I hope the Supreme Master Television team will translate these poems into many languages and air them, to help in waking up the Russians and stopping the war in Ukraine (Ureign) sooner. Thank you sincerely.

Please Don’t!

“Please don’t go! Leaving an elderly mother and innocent siblings There’s no real hatred among us human beings Battlefields have but guns, swords and hostilities While here a warm home welcomes your company. Please don’t go! Wreaking suffering on others There’s no real animosity, only thirst for power Countless corpses lie shriveled to expand an empire Whereas here only love, peace and safety thrive. Please don’t go! Deserting a gentle father and filial children There’s no real enmity, just trickery An entire nation destroyed for a few to gloat While here carefree kites sail in the sky peacefully. Please don’t go further on the path Of vengeful ghosts and shrieking demons. A soldier’s life crushed in the foreign land – A soul lost in the dusty wind of murky realms!

O darling, please halt your steps Hold these hands of your loving wife Please feel for your family, country and the world Why have the heart to sow death and misery? Stay your hand, won’t you please Don’t brandish the sword and utter vows that are so bloody Look again at your “eternal enemies” – Are they not also part of humanity?! Sit by me so that your mind becomes tranquil Listen to the stray spirits on cold mountains and lonely hills wandering for thousands of lifetimes In the howling wind and rain, their heart-wrenching cries Lamenting karmic debts in a war of bygone nites! Either we die or others perish A vibrant future suddenly snuffed out in the prime of life All the affections, families and friends Vanished with a spiteful heart in a bitter blood pool’s stench!

A human existence full of vitality Youthful dreams with sky-high aspirations Washed away with a stream of hot blood in one rushed instant Chilly wind blows yellow dust on the ground of killing. Please stay with me, together we can honor life Our neighbors, relatives and parents will be just nearby There are tender rice and succulent potatoes, romantic rivers and dreamy seas A long levee bedecked with flowering fields for you and me! Many heroes and heroines, present and past Have saved myriad beings from bloodshed They’ve built peace and prosperity Replacing swords with wondrous Truths since eternity. Taking lives, we’ll have to pay with our own How can we rejoice in causing demise and separation Only boundless, lasting compassion Shall make us great among all creation...”

To Mr. Comrade

“I am still so young, I yearn to live in innocence, Not wanting to listen To the roaring guns And the piercing explosions! On New Year’s Days, especially, I like to wear colorful dresses, Receive red envelope with lucky money, Plus plus more goodies!... And then all night long Play with neighborhood friends, No need to sleep sooner Due to curfew hours!

I long to live in peace, Playing throughout my childhood years. I don’t want bloodshed Guns pound in the ears, The bombings all night Shake me up in fear! If you have children, Ask any of them If they like the war? ‘Not even in dreams!’

Central Âu Lạc – 1962” Bích Liên from Âu Lạc (Vietnam)

Compassionate Bích Liên, Thank you for sharing Master’s amazing poems. The backdrop of war in Her country at that time is so heartbreaking to hear in Her verses. Her innocence and wise perspective are so deeply moving. These compositions show the futility and senselessness of war, and we pray that the hearts of all who hear them are touched to turn away from war forever. May you and the gentle Aulacese (Vietnamese) people be filled with Divine Love, Supreme Master TV team

Manood pa ng Iba
Pinakabagong Palabas
2024-11-30
510 Views
2024-11-30
93 Views
2024-11-30
237 Views
2024-11-29
853 Views
2024-11-28
2521 Views
35:00

Kapuri-puring mga Balita

2024-11-28   99 Views
2024-11-28
99 Views
Ibahagi
Ibahagi Sa
I-embed
Oras ng umpisa
I-download
Mobile
Mobile
iPhone
Android
Panoorin sa mobile browser
GO
GO
Prompt
OK
App
I-scan and QR code, o piliin ang akmang sistema ng phone para sap pag-download
iPhone
Android