(好可爱!)你现在也要唱歌吗?你要麦克风吗?[…]你想用狗狗语言唱歌吗?他也想唱歌。你们看他。你要麦克风吗?要?不要?好吧。你好漂亮,我爱你。好。有安排其他节目给…(有。如果[Good] Love要加入我们,那会很棒。)是啊。你想唱什么吗?把麦克风给他。看他是否会说什么。说些什么吧,Good Love。「汪,汪,汪,汪。」汪,汪,汪,不唱吗?(不唱吗?)他时常唱个不停,今天却不唱。噢,他可以唱很长的歌,很长。好几分钟。他一次可以连续唱好几分钟。你现在不唱吗?在大众面前会害羞,对吧?那好吧。那就下个节目吧,下一个。
(接下来是,悠乐[越南]师姊们的表演。)噢,现在…(他们将演唱《中秋花灯游行》。)什么?那真的是悠乐(越南)语吗?好。我认为你们自己介绍比较好。否则我听不懂她说什么。歌名是什么?(好,我们正在安排。)介绍一下自己吧。这里还有一支麦克风。这里,这里,在这里。这里,这里,分一半。一支麦克风那边,一支这边。(男众那边有吗?给男众一支。)男众那边也需要…噢,所以男众那边也要一支麦克风,对吗?好,好。(对,是的,给男众一支。)好,递过去。(中国师兄们也要去那边吗?)(我们有三支麦克风。)(我们晚一点再唱。)或者就坐在那边。(不然坐在这边。)噢,没地方坐,是吗?那里只有(纯素)糕点,没有位子给人坐。有糕点,却没有位子?好吧,好吧,到这边来。(拿着这个。)把它放在这里。一个放这边,一个放那边。大家稍微挤一挤。稍微挤一挤。把麦克风交给声音大一点的人来唱。一起唱歌,开心一下。来,我把它移到这边,让它可以录音。
(挚爱的师父,在此二○一五年中秋[纯素]聚会,喜气洋洋的气氛中,我们恭祝您所有愿望早日实现。在明亮美丽的月光的照耀下,祈愿地球上所有众生皆能生活于和平与和谐之中。希望全世界皆能采取纯素生活,创造和平。)对,没错。(谨致上对您的无尽感激,指引我们回归源头家乡)。这个他喜欢。(永远爱您。您在悠乐[越南]的全体徒儿敬上。)谢谢,谢谢。因为她说得太好了,他就待在那里,同意,同意。(对,同意,同意。)(谢谢你。)(「最挚爱的师父,中秋节快乐!欣逢此殊胜佳节,在夜空的皎洁月光下,恭祝您所有愿望成真。」)(师父,我好紧张。)放轻松,你念得对,好。(「愿地球上的所有人类和动物[族人]活在喜乐和谐之中。愿全世界都过着纯素生活,创造和平。」)纯素生活,创造和平。好,我喜欢,谢谢。(「谢谢师父引导我们回归永恒的家。我们永远爱您。)好。(您在悠乐[越南]的全体悠乐[越南]徒儿敬上。」)谢谢,谢谢。谢谢。我也永远爱你们。好。(师父,我们永远爱您。)好,我永远爱你们。
(现在我们来唱歌。)然后呢?要唱歌了吗?我也要唱吗?(是的。)(那边准备好了吗?好,准备好了。要唱了,师父。)(男众那边有吗?)(有。)(好。)好。哪首歌?(《中秋花灯游行》。)好。(《中秋花灯游行》。)好,念出来,念吧。
中秋佳节提灯游。欢乐绕行满城镇,歌唱跳舞满月圆。灯笼造型多变化,星星鲤鱼天鹅蝴蝶,让我们提灯赴月宫。天蓝淡紫蓝白灯笼,光亮又缤纷。明丽月圆高挂天,柔光流泄照大地,月神现身中秋月,歌舞迎神临大地。啦啦啦啦啦啦啦,我们提灯赴月宫,啦啦啦啦啦啦啦,灯笼照耀迎月神。
你可以到处走动一下。如果…「中秋庆佳节,甜食堆满盘。」这样才看得到他们。「儿童乐陶陶,齐聚相嬉戏,欲尝莲蓉饼,四份或五份,三份也可以,月饼香软又酥甜,又有甜辣如姜糖,甘美如蜜渍南瓜。一口入喉心头暖,更添喜悦满心欢。香嗑烤瓜子,哔哔剥剥声,谈笑声四起,欢呼处处闻。全心迎满月,中秋庆佳节,提灯共游乐…」好。好,这一首这样就够了,我们再唱其他的。也要让其他人唱,还有很多其他节目。我意思是唱一遍就够了,不需要再重覆。让其他人也能唱,或再唱其他歌曲。
还有吗?(《阿贵》。)哪一首?(师父,《阿贵》。)(《阿贵》,师父。《阿贵》。在那首之前的,师父。)是「贵」吗?(「贵」,《阿贵》。那里有没有?第二页,按一下这个。)「贵」,是吗?好,《阿贵》,好。那一页的背面就是,有《男孩阿贵》。后面。好。
皎洁银月里,大菩提树下,有个老阿贵,坚守其梦想。阿贵啊,请听我说:「你为何长守月宫?」皎洁银月里,大菩提树下,有个老阿贵,坚守其梦想。(坚守其梦想。)风无定所,四方飘荡,倏忽不停。音调太低了。(音调太低!太低了。)可以重唱吗?我们拉上窗帘,再重唱一遍?(再唱一遍,再唱一遍。)太低了,没办法唱那么低。(师父,音调太低了吗?)(我担心不是每个人都能唱那么高。)好吧。(师父,您先唱。您先起个音,师父。)我担心到了后面高音部分,我们唱不上去。(可以的,我们可以。)皎洁银月里…这样听起来可以吗?或跟她一样,还是太低了?(是的,再高一点,师父。)皎洁银月里…我唱得比她还差。
皎洁银月里,(大菩提树下,有个老阿贵,坚守其梦想。)还是一样低。(阿贵啊,请听我说:「你为何长守月宫?」皎洁银月里,大菩提树下,有个老阿贵,坚守其梦想。〔坚守其梦想。〕)你们要重覆那段。(风无定所,四方飘荡,倏忽不停,拂掠吾土上空,静听风与月低语:「姊妹,你的故乡在何方?」风无定所,四方飘荡,倏忽不停,拂掠吾土上空。〔拂掠吾土上空。〕)对了,对了。(拂掠吾土上空。)
(蟋蟀彻夜鸣,歌声如天籁,似乞唱乞调,未得半分文。)(为答蟋蟀鸣,天堂允繁星,闪烁满苍穹,蟋蟀长夜鸣,响彻宁静夜,歌声如天籁,似乞唱乞调,未得半分文。〔似乞唱乞调,未得半分文。〕)(月光落山丘,攀上树梢头,光影姗姗移,且坐且歇息。大伙齐相聚,喜赏月光熹,姊妹乐开怀,且跑且嬉戏。月光落山丘,攀上树梢头,光影姗姗移,且坐且歇息。〔且坐且歇息。〕)(若喜爱嬉笑,盼游广寒宫,只需请上天,惠借一天梯。〔惠借一天梯。〕八月十五夜,天赐明月圆,若喜爱嬉笑,盼游广寒宫,只需请上天,惠借一天梯。〔惠借一天梯。〕(若喜爱嬉笑,盼游广寒宫,只需请上天,惠借一天梯。〔惠借一天梯。〕惠借一天梯…)
非常好。都是关于月亮的。月亮平常看起来,就好像有人影在上面,所以我们称之为「月中人」。这首是关于月中人的歌。第一首歌则描述儿童在月下提灯笼等等。欢乐无比的歌。都唱完了,是吗?(是的。)好啦,好。下一个节目,对吗?谢谢。这位歌手可以赚钱。我们没有练习,所以唱得七零八落的。
(基本上,今天的节目到此结束了。不知是否有人还想唱歌?)现在是怎样?现在要唱一首歌?(不是。)(不,不是,有一个…)这是什么?(印度所有小中心。献给您的祝福。)噢,好。你念出来给大家听,因为我可以自己读,但其他人不知道你的神秘信函写了什么。他们会很好奇,然后整晚在心里问我,那么我就麻烦了。读出来吧。好,谢谢。这些歌很美。我们不需要唱吧?是啊,不需要。(我们越唱越凌乱了。)(都是些「激昂」的歌。)好,好了吗?请告诉那位魁北克人,说我谢谢他。你自己看起来就很专业,很有自信。
照片说明:真正的心不会因寒冷的境遇而冻结