摘要
下載 Docx
閱讀更多
今日,我們很榮幸分享聖哲奧羅賓多著作《愛與死》摘錄。這段文字描繪死亡的景象,既是痛苦之境,也是透過愛的力量轉化而獲得救贖的可能之地。「他隨著狂濤直墜幽谷,浪聲震天,下沉之際,他見到漂浮的秀髮,海之女兒,在蒼翠微光裡升起,千萬神祕的胸膛突然袒露,他潛入洪流之下,震懾地望見無聲壯闊的水流狂奔,奔向世界底部不可見的幽邃深淵。他見恆河如宿命驅策之人,衝向既定的災厄,一路驚懼,浩瀚的河流驚恐,痛苦地奔流不息。三重女神著面紗現其前。她以流水之聲呼喚他,千重聲浪匯聚為痛楚的哀嘆:『愛人啊,你竟無懼於離開陽光,那麼隨我來吧,便能窺見迷失在黑暗中的無助靈魂,若你的熾熱胸懷仍有勇氣承受大自然的黑夜,來到這嚴酷之境,我—身為女神—正在哀悼,用自身的殘酷而使心靈悲痛。』[…]」「魯魯看見蒼白的臉孔浮現,那些是昔日的王者、偉大的征服者、受人敬仰的祭司、名聲顯赫的女子。時而從波浪中浮現,顫抖的金色臂膀,時而是一張臉龐。破碎的軀體,顫抖的胸膛清晰可見。懲罰之水在他們上方哀號低嚷,卻絲毫不因自己的殘酷而感到喜悅。魯魯的年輕面頰因憐憫而顯蒼白,他低聲呻吟:『噫!可悲的人類,你們帶著狂熱與激情降生於世,在恐懼與痛苦中度過短暫的日子,捕捉陽光的微光,嗅聞花朵的淡香,然後從廣袤的大地驚懼地墜入這無邊黑夜,而此地竟是你們短暫喜悅的贖罪之所。與死亡討價還價吧!它不曾助人一臂之力。它引領顫抖的靈魂從冰冷的懷抱中脫離,赤裸而恐懼地被拋入這陰森之地。我甜美的花朵啊!難道你亦沉沒於洶湧哀泣的洪流?哀哉!但我將疾馳而行,奮然躍入,沉潛至這無望的深潭,或將你昔日的溫柔美麗帶回星空之下,或尋覓你身處之地,擁抱你受難的胸膛,親吻因苦痛而顫抖的雙唇,撫慰你的哀鳴。愛將分擔你一半的痛楚,進入我四肢;即便在苦難中,我們亦能快樂的凱旋。』[…]」