Tìm Kiếm
Âu Lạc
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Khác
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Khác
Tiêu Đề
Bản Ghi
Tiếp Theo
 

Khi thanh thiếu niên lớn lên trong bầu không khí yêu thương, được trân trọng và tôn kính, tâm linh của họ có thể dễ dàng được thức tỉnh.

Chi Tiết
Tải Về Docx
Đọc thêm
Và bây giờ chúng ta có lời tâm tình từ Wyatt ở Canada:

Sư Phụ kính yêu, Con vừa xem Sư Phụ nói về bài thơ tuyệt hay của Sư Phụ, “Thét Gào”. Khi nghe và đọc lời bài thơ, con nghĩ đến trẻ em. Bài thơ này nên là phương châm và kim chỉ nam cho các cơ sở giáo dục dành cho học sinh nhỏ tuổi trên toàn thế giới. Con cảm thấy bài thơ này nên được chuyển thể thành sách thiếu nhi cho mọi nền văn hóa. Nước mắt cứ tuôn rơi không ngừng; Bài thơ của Sư Phụ thực sự chạm đến trái tim và nói lên tiếng lòng của mọi đứa trẻ. Nếu tất cả các nhà giáo dục có thể biết bài thơ này, họ sẽ biết cách gìn giữ điều này mà con tin rằng nằm trong trái tim và tâm trí của hầu hết hoặc tất cả trẻ em. Con thương Ngài rất nhiều, thưa Sư Phụ. Con ước tất cả mọi người trên thế giới này có thể nhìn thấy Trái Tim Thuần Khiết của Sư Phụ và làm theo lời dạy của Ngài để mang lại Hòa Bình thực sự và lâu dài cho Trái Đất này. Thương Sư Phụ rất nhiều. Nhớ Sư Phụ rất nhiều. Wyatt từ Canada

Wyatt tâm thuần khiết, Cảm ơn vì tấm lòng chân thành của anh. Sư Phụ có một lời đáp yêu thương dành cho anh:

“Wyatt tin tưởng, trái tim của anh thật dịu dàng. Tôi xúc động trước những lời anh nói. Để yêu thương, chúng ta phải hiểu những gì người khác cảm nhận. Trẻ em thường bị đối xử theo cách mà cảm xúc của họ không được quan tâm hay bảo vệ, và hầu hết chúng ta lớn lên với nhiều vết thương ngăn cản chúng ta kết nối với chân tánh của mình. Tôi hy vọng rằng thế giới này sẽ sớm trở thành một nơi những người trẻ có thể sống mà không bị áp bức hay sợ hãi. Khi thanh thiếu niên lớn lên trong bầu không khí yêu thương, được trân trọng và tôn kính, tâm linh của họ có thể dễ dàng được thức tỉnh. Mong ngày đó sớm đến cho tất cả những trẻ em, kể cả con của những người-thân-động vật, để tất cả chúng ta có thể sống cùng nhau như một gia đình trong sự Bảo Vệ và Chăm Sóc Vô Hạn của Thượng Đế. Mong anh và người dân Canada nhân hậu tìm thấy niềm vui trong việc sống một cuộc sống được Thượng Đế soi sáng. Trái tim tôi tràn đầy Tình Thương dành cho anh và tất cả trẻ em trên thế giới!”

Bài thơ này và nhiều bài thơ khác của Ngài Thanh Hải Vô Thượng sư (thuần chay) có thể tải xuống miễn phí tại SupremeMasterTV.com/Poems & SMCHBooks.com
Xem thêm
Video Mới Nhất
8:24

No-Pain and Have-Pain Foods, Part 5

2025-12-31   293 Lượt Xem
Tiết Mục Ngắn
2025-12-31
293 Lượt Xem
Giữa Thầy và Trò
2025-12-31
504 Lượt Xem
Giữa Thầy và Trò
2025-12-30
1073 Lượt Xem
43:45

Tin Đáng Chú Ý

2025-12-29   329 Lượt Xem
Tin Đáng Chú Ý
2025-12-29
329 Lượt Xem
Tin Đáng Chú Ý
2025-12-29
1292 Lượt Xem
Lời Thánh Khải
2025-12-29
351 Lượt Xem
Địa Cầu: Ngôi Nhà Thân Ái
2025-12-29
314 Lượt Xem
Chia sẻ
Chia sẻ với
Nhúng
Bắt đầu tại
Tải Về
Điện Thoại
Điện Thoại
iPhone
Android
Xem trên trình duyệt di động
GO
GO
Ứng Dụng
Quét mã QR,
hoặc chọn hệ điều hành phù hợp để tải về
iPhone
Android
Prompt
OK
Tải Về